台北「周李二人傳」鑑賞報告

 

827日(土)台北「周李二人傳」が行われました。私はWakinファンになってしばらくたちますが、実はコンサート鑑賞は今回が初体験! 期待いっぱいで「台北県立新荘体育館」に向かいました。

当日は朋友会の皆様と体育館前で待ち合わせして開場入りしました。前から2列目の座席を準備して頂き、「周・李」お二人の姿を肉眼でたっぷり拝見することが出来ました。(有り難うございました)また、会場は冷房がきつく、朋友会で作ったお揃いのピンクのジャンパーは応援だけでなく防寒でも大活躍しました!

初めて見るWakinのステージは予想以上にすばらしく「感動」の一言でした。途中、シャツの上下のボタンを開けて歌う姿にお腹が見え隠れしていたり、女性を意識した衣装で歌う姿はちょっぴり笑い?を誘いましたが、Wakinの人間味の有る暖かさが伝わって来て満足度120%のステージでした。

また、今回驚いたのは「李老師」です。以前のDVD等の画像ではおじさん・・(ごめんなさい)との印象が強かったのですが、初めて見る李老師は「痩せたよね・・・ こんなに素敵だったの・・」と思えるほど、男の哀愁が漂っていて生で聞く歌は強く引き込まれる物がありました。やはりWakinが尊敬する偉大な方なのだと再認識しました。

コンサート終了後に他の催しもあり、Wakinを通じて沢山の方と知り合い、交流することが出来て本当に良かったと思っています。今回、都合で参加出来なかった方も沢山いらっしゃると思いますが、これからも會の皆様と一生の朋友としてお付き合いしていけたら幸いです。

最後に台北でお世話になりました會の皆様、イベントを計画して下さいました武村様・白崎様、瀧谷会長様、Wakinスタッフ、そしてWakinに心から感謝致します。

 

Fumiko Ambo         

翻訳Shirasaki Akiko

 

 

 

台北「周李二人傳」觀後感

 

8月27日 (星期六)在台北舉行「周李二人傳」演唱會。我當WAKIN的歌迷已經很久了,其實這是第一次在現場欣賞演唱會,因此,我帶著滿滿的期待前往「台北縣新莊體育館」。

 當天,日本朋友會在體育館前集合,然後我們再一齊入場。很難得,我們坐在第二排的位子,用肉眼就看得清楚且十分享受「周.李」兩位大哥的演出,這都得托大家的福,非常感謝。另外,日本朋友會做的粉紅色的夾克,本來是為了演唱會上幫WAKIN加油的制服,然而,因為會場裡面的冷氣很強,竟然也派得上用場!!

 第一次親眼看到WAKIN的演出,比我想像的還要精采,用一個詞說就是「感動」。

唱歌中,譬如,你把襯杉上下部分的幾顆釦子打開穿,使我偶爾看到你的肚臍,再者,你穿女孩子的衣服唱歌的時候引人笑?等等。從這些表演裡我可以感覺到WAKIN擁有的溫暖的人情味,這次的演出給我的滿足感可謂是120分!!

 另外,這次看到李大哥也讓我十分驚訝。以前只透過DVD等圖像看過李大哥,我對他的印象,就是個老頭..(對不起)。雖然如此,在舞台上的李大哥,未料令人感到「好像瘦了點..,不知道原來這麼帥啊?!」這樣,而且他唱歌的樣子洋溢著男人的哀愁,他現場的歌聲也很有感染力!我重新才發覺到,因為如此,所以李大哥才是WAKIN尊敬的偉大人物。

 演唱會結束後,還有一些活動我們也能夠參加,我很高興,透過WAKIN我們能認識許多朋友並跟他們交流。很遺憾,這次有很多會員沒有機會能來參加,如果今後也能和大家當一輩子的朋友,我會感到很榮幸!

 最後,謝謝朋友會的朋友們,在台北承蒙你們特別關照,還有為我們安排此活動的,武村會員,白崎會員,瀧谷會長,以及擺渡人工作人員,然後還有WAKIN,我要向你們表示衷心的感謝。

安保 文子      

翻譯:白崎  彬子